Tán Ngẫu
Cảm xúc thơ Heine bài 38
Bên bàn trà nóng hổi
Sôi động nói tình yêu
Bao cô gái mĩ miều
Các quý ông thẩm mỹ
Quý bà thường ủy mỵ
Lên tiếng viên hội đồng
Mỉa mai thay số đông
Chao ôi! kìa cô ấy
Thở dốc ngao ngán vậy
Đại ca há miệng to
Sức khỏe mới đáng lo
Ngậm ngùi bà bá tước
Chiếc cúp xin đặt trước
Trên bàn chiếc bánh quy
Nam tước như muốn quỳ
Em yêu ơi mất tích
Say sưa vì sở thích
Ngọng nghịu hỏi tại sao?
Người con gái nghẹn ngào
Trang trọng xin giới thiệu.
Nguyên tác: “ Họ ngồi uống trà bên bàn trà ( Sie saßen und tranken am Teetisch) “
16.9.2023 Lu Hà
Thấu Suốt Dân Gian
Cảm xúc thơ Heine bài 48
Trời cao đôi mắt sáng
Nhìn thấu suốt dân gian
Những trái tim nồng nàn
Bao linh hồn đau khổ
Bất công cơn cuồng nộ
Xuyên thủng cả màn đêm
Tia lửa vàng êm đềm
Tình yêu thương trái đất
Từ thiên đường chân thật
Nước mắt tưới tắm tôi
Ngàn tinh tú bồi hồi
Tràn ngập lòng ưu ái
Vượt qua bao trở ngại
Dù sỏi đá gập ghềnh
Con thuyền đời lênh đênh
Dẫn dắt trên biển cả.
Nguyên tác: “ Từ đôi mắt của trời cao ( Aus den Himmelsaugen droben)“
27.9.2023 Lu Hà
Cửa Sổ Tâm Hồn
Cảm xúc thơ Heine bài 52
Mắt em xanh thăm thẳm
Xa xăm thật ngọt ngào
Thức dậy tự thuở nào
Tâm hồn anh say đắm
Dòng mưa xuân tưới tắm
Mặt biển rộng bao la
Sông hồ cũng thiết tha
Dâng trái tim tràn ngập
Khát khao tìm dáng dấp
Chinh chiến khắp nẻo đường
Yêu thương lắm cố hương
Giấc mộng nàng tiên nữ
Màu xanh ai gìn giữ
Ca khúc nhạc khải hoàn
Non sông đẹp vô vàn
Vầng trán nhăn tư lự
Dạng liễu xanh tình tứ
Hỡi cô gái đáng yêu
Ngây ngất mỗi buổi chiều
Khi hoàng hôn chợt đến.
Nguyên tác: “ Với đôi mắt xanh của em (Mit deinen blauen Augen)“
3.10.2023 Lu Hà
Chặng Đường Cô Đơn
Cảm xúc thơ Heine bài 53
Những con đường xa lạ
Tôi mệt mỏi rã rời
Tâm hồn lại chơi vơi
Sõng sượt nằm trên đất
Một vầng trăng tha thiết
Với tia sáng ngọt ngào
Gửi lời chúc thì thào
Bên tai nghe gió thoảng
Đợi bình minh chạng vạng
Bao thống khổ tiêu tan
Nước non ấy vô vàn
Đôi mắt như choáng ngợp
Thấp thoáng vài tia chớp
Trong đêm tối chập chờn
An ủi nỗi cô đơn
Bầu trời cao hy vọng.
Nguyên tác: “ Đêm nằm trên lối lạ (Nacht liegt auf den fremden Wegen)“
3.10.2023 Lu Hà
Mãnh Thú Rừng Xanh
Cảm xúc thơ Rilke bài 1
Con báo của rừng xanh
Một thời từng chinh phạt
Qua các song cửa sắt
Thẫn thờ mệt mỏi nhìn
Không sinh khí niềm tin
Hy vọng vào thế giới
Biết bao loài ca ngợi
Bởi sức mạnh thần kỳ
Nào ai dám so bỳ
Hình ảnh xưa im lặng
Một linh hồn cay đắng
Uất nghẹn trái tim đau
Dù mưa nắng dãi dầu
Heo hút miền sơn cước
Tự do còn cá cược
Bằng mạng sống của mình
Ôi mềm mại oai linh
Xưa kia thành ảo ảnh
Đồng tử rèm giá lạnh
Tái tê khắp tứ chi.
Nguyên tác: “ Con báo ( Der Panther im Jadin des Plantes Paris)“
11.10.2023 Lu Hà
Vườn Ươm Tháng Mười
Con gái trở về nhà
Mang theo thằng cháu ngoại
Con rể trồng năm ngoái
Hạt cây giống nảy mầm
Réo rắt tiếng dương cầm
Chuông nhà thờ vang nhẹ
Cuối tháng mười suôn sẻ
Thổi bùng ngọn lửa hồng
Le lói sáng tổ tông
Từ trời xanh thiên sứ
Vầng trán cao tư lự
Tin mừng Chúa khai ân
Ôi! Hạnh phúc thế nhân
Tháng ngày dài mong đợi
Khao khát niềm vui tới
Vườn ươm thơm ngát hoa
Giọt nước mắt nhạt nhòa
Cả hai nhà hiện diện
Họ mạc cùng tương kiến
Tấm lòng rộng bao la.
24.10.2023 Lu Hà
Áo Giáp Sắt
Cảm xúc thơ Theodor Fontane bài 2
Bảy năm dài đằng đẵng
Ôm chặt lấy mình tôi
Thiết nghĩ cũng không tồi
Biết bao điều kinh ngạc
Gian khổ không thoái thác
Trống trơn đến hoang vu
Miền xứ lạ thâm u
Scotland thao thức
Chiến hữu cũng biết trước
Theo điều khoản của tôi
Nay tuổi đã già rồi
Dù da ngựa bọc xác
Bá tước Douglas
Bên hòn đá trên đường
Nghe gió thổi du dương
Nghỉ ngơi cho thoải mái
Xin bạn đừng e ngại
Nhìn vào những cánh rừng
Hàng bạch dương rưng rưng
Chứa chan rung hạt lệ
Vung thanh gươm vị nể
Bộ áo giáp nặng nề
Muôn dặm nẻo sơn khê
Nắng mưa làm sét rỉ
Ô kià vua James
Nghạo nghễ ngồi trên cao
Kẻ hầu xưa cúi chào
Gò má sao ửng đỏ
Giơ hai tay bày tỏ
Hãy thương hại đến tôi
Mọi sự đã qua rồi
Anh em từng sai phạm
Hạ thần đâu có dám
Jakob nhẫn nại nghe
Kẻ tôi tớ e dè
Hoàng đế càng chua xót
Ngôi vị cao chót vót
Lâu đài Stirling
Mũi tên bất thình lình
Ôm ngài trên đầu gối
Cõi lòng càng bối rối
Xám hối được bảy năm
Gần xa nổi tiếng tăm
Linlithgow nghĩ lại
Lưu đày miền quan ải
Trở lại để làm chi
Chim muông thú rầm rì
Quý tộc đừng lạc lối
Kẻ trung thành hối lỗi
Hoàng đế hãy giết tôi
Nghe trái tim bồi hồi
Khoan dung làm hộ vệ.
Nguyên tác:“ Archibald Douglas “
28.10.2023 Lu Hà
Chết Không Công Bằng
Cảm xúc thơ Theodor Fontane bài 3
Chết cũng không công bằng
Nhà giàu hay quan chức
Rắc rối chưa biết được
Quyền thừa kế thế nào?
Bầu khí quyển lao xao
Sân nhà thờ giản dị
Nghĩa địa ai bài trí
Mục sư đợi quá lâu
Cây nặng hạt u sầu
Khóc linh hồn thất thểu
Không diễn văn phúng điếu
Kiếp nghèo khó xác xơ
Bao nấm mộ bơ vơ
Lạnh lùng không nhang khói
Những trái tim đau nhói
Bóng ma hời lang thang
Cầu nguyện tới thiên đàng
Khoảng không gian chật hẹp
Khắc đá bia ghi chép
Thuận theo giá thị trường
Nghèo túng không phô trương
Chạy ăn lo từng bữa
Thánh giá tìm chỗ dựa
Hỡi Thiên Chúa toàn năng.
Nguyên tác: “ Tại Mattäikirchhof ( Auf dem Mattäikirchhof )“
28.10.2023 Lu Hà
Khát Khao
Cảm xúc thơ Rilke bài 4
Ôi tia nắng vàng vọt
Orpheus buổi hoàng hôn
Thấp thoáng những linh hồn
Say sưa đồng ca hát
Hàng cây xanh dào dạt
Bí mật ở trong tim
Màn đêm tối im lìm
Chìm đắm cơn sợ hãi
Một bông hồng hoang dại
Cạnh phiến đá lặng thinh
Bồng bềnh ánh lân tinh
Đom đóm bay hội ngộ
Trăng lưỡi liềm cau có
Nàng ma nữ thướt tha
Tà áo trắng la đà
Rong chơi đùa mây gió
Bộ xương gày lọ mọ
Khanh khách bật tiếng cười
Cách xa với loài người
Khao khát tình chung thủy.
Nguyên tác: “ Những bài sonnest cho Orpheur “
25.10.2023 Lu Hà
Túp Lều Trên Bờ Biển
Cảm xúc thơ Theodor Fontane bài 7
Túp lều trên bờ biển
Cồn cát trắng nhấp nhô
Ánh trăng sáng mơ hồ
Nhợt nhạt qua cửa sổ
Cơn bão vừa đổ bộ
Nỗi đau khổ tột cùng
Giọt nước mắt mịt mùng
Một tương lai khóa chặt
Bấy lâu từng khao khát
Niềm hạnh phúc đơn sơ
Chồng con vẫn hững hờ
Mặt biển sâu thăm thẳm
Cô gái nhìn ảm đạm
Nỗi buồn tủi cô đơn
Bên bếp lửa chập chờn
Đắng cay tình vô vọng
Trái tim hồng nôn nóng
Mái tóc xõa ngang vai
Xót xa tấm lưới hoài
Vật vã theo năm tháng
Khi bình minh ló dạng
Tất tưởi lại ra khơi
Ai thương cảm đời cô
Sâu sắc hơn biển cả.
Nguyên tác: “ Cô gái đánh cá ( Das Fischermädchen)“
31.10.2023 Lu Hà
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét